2 Timotius 1:1
Konteks1:1 From Paul, 1 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promise 2 of life in Christ Jesus,
2 Timotius 1:5
Konteks1:5 I recall 3 your sincere faith 4 that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure 5 is in you.
2 Timotius 2:25
Konteks2:25 correcting 6 opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth 7
[1:1] 1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 2 tn Grk “for the promise…” or possibly “in accordance with the promise…”
[1:5] 3 tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:5] 4 tn Grk “the sincere faith in you.”
[2:25] 6 sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).